Random thread - no English thread, speak your own European language!
Random thread - no English thread, speak your own European language!
Random thread - no English thread, speak your own European language!
Schön hier, aber waren sie schonmal auf !ich_iel@feddit.org?
Ich habe, leider ist mein Deutsch nicht gut genug, um die Witze zu verstehen :D
Eines unserer Bundesländer (Baden-Württemberg) hat eine Werbekampagne mit Aufklebern. Die Aufkleber sind mittlerweile berühmt-berüchtigt, dass man sie auf der ganzen Welt findet.
servus
Moin! 😸
Moin, min Jung. Wat moi, dat hier ok en paar Plattsnacker ünnerwegens sünd.
Fun fact: Servus was the most common greetings in Austria-Hungary, and it is still used in most of the successor states. In some countries it's considered archaic, but in Hungary it's still one of the most common informal greetings, sometimes pronounced with a "B" instead of "V" e.g. "serbus".
It's originally from latin, from the phrase servus humillimus, domine spectabilis meaning your most humble servant, my noble lord
In a similar manner in Italian we use "ciao" which means "schiavo" (slave)
heast oida
Des kannten jetzt scho einige Sprochn sei. I versuchas moi auf deitsch mit da Antwort.
J'adore ce post. Vraiment j'adore. L'anglais c'est sympa pour communiquer, mais qu'est-ce que c'est amusant de croiser une multitude de langues comme ça !!
My native language is German, I speak English, some Italian and written Latin, no French. Here's my interpretation of your comment:
I like the post. I really like it. Something English is good for the community or for communicating, [German word for corn, ...] because (but?) it is fun to enjoy a multitude of languages [random Turkish letter].
Probably the second part of the sentence isn't about English helping to enjoy languages, nevertheless English is just good for communicating.
Bon travail !
Content que ça te plaise, on fera sans doute ça une fois par semaine!
Moi je surkiffe. Je suis de retour pour participer mais j'ai toujours rien à raconter.
Tu nous fais un petit poème en verlan ?
Téki ou tékipa, c'est le dilemme frère !
L'alpha c'est ki gros ? C'est la viktim des cheu-ri kon vla dla thune, ou le chanmé qui dit nik la douleur en fumant sa grand mère aux gangs de rebelles ?
Vé-cre... Pioncer, y'a qu'ça d'vrai... T'in ça m'a tellement saoulé vas-y j'en ai plus rien à foutre des meufs et d'ma vie gros. En vrai de vrai c'est trop grave, mais j'préfère ça
Vé-cre... Pioncer; pioncer, halluciner. Wesh c'est ça le blème en fait !
Porto un temps aprenent català. Espero que algun dia pugui trobar prou gent que el parli aquí.
Per als interessats, hi ha !barcelona@piefed.social
Vu la facilité que j'ai à le lire, je pense que ça n'en vaut pas la peine. Dis-moi autre chose pour voir.
¡Joder, orto catalanparlante! Fa mig any vaig decidir una mica del català però necessito practicar
Ostres, no esperava ningú. Un plaer conèixer-te! Vius a Barcelona o en algun altre lloc de Catalunya?
siema kto pl
Cześć!
Jak to jest być skrybą na fedi?
Fijne avond allemaal!
Fijne avond!
Goede middag!
Ciao a tutti, questa è una semplice frase in italiano. Se avete domande sulla lingua italiana non esitate a chiedere (domandare).
Al contrari sta-sì a l'è un-a frase an piemontèis. Ël Piemont a l'è la region ëd Turin.
Pas besoin de traducteur tellement nos langues sont proches. Mais heureusement que tu as donné un synonyme pour chiedere, j'aurais pas trouvé (enfin si, probablement, grâce au contexte)
Même le piémontais on comprend. L'orthographe est surprenante !
Oui, d'ailleurs, ce petit bout de piemontèis pourrais passer pour du français tapé trop vite.
Ho scritto "domandare" e "non esitate" (n'hésitez pas) sperando di aiutare i francesi! La forma per me più spontanea è semplicemente "se avete domande chiedete pure"
Riguardo il piemontese: O si pronuncia come in francese ou (tout), ma Ò con l'accento si pronuncia o (bon); U si pronuncia come in francese u (lune); Ë è qualcosa di simile al francese eu (feu) o œ (cœur). Certi aspetti sono simili al francese, come l'uso (utilizzo) di "pa" nella negazione (come in francese "pas"), o tante parole (fr. mots) per esempio "travajé" (it. lavorare) o "sapin" (it. abete) o "parèj" (it. così) o "mersì" (it. grazie)... fr "viens ici" -> pms "ven sì" -> it "vieni qui"
Voglio imparare (apprendere) il francese decorosamente (decentemente). Capire (comprendere) lo scritto è facile, ma nel parlato metà delle lettere spariscono, è difficile!
Il mio primo tempo di usare italiano nel Internet. In realtà solo voglio usare la lingua. Ma se vuoi che si facciano domande (probalimente è una domanda frequenta): È "Bella ciao" un canzone antifascista in realtà o solo un hype da "La casa de papel"? Cosa sono canzoni antifascisti che sono famosi in Italia?
Bella Ciao è una canzone antifascista, anzi per la precisione antinazista. L'origine è più antica, ma nell'epoca della guerra il testo è stato modificato con il contenuto che conosciamo oggi.
In Italia c'è sempre questa polemica fra destra e sinistra:
La sinistra dice che la destra non vuole cantare Bella Ciao perchè la destra ha la coda di paglia ("avere la coda di paglia" è un modo per dire che qualcuno sa di essere in colpa ma non vuole ammetterlo). Questo un po' è vero.
La destra dice che la sinistra vuole impossessarsi di una canzone che in origine era di tutti (la Resistenza è stata fatta da tutti i partiti politici) e farla passare come canzone di sinistra. Anche questo un po' è vero.
Un'altra canzone abbastanza famosa è Fischia il Vento, che invece è chiaramente di sinistra. Ma la mia cultura è limitata, non so un granché su queste robe partigiane
Grazie!
Det är inte alls mitt språk men i alla fall vill jag vara med på trådet. Hej hej!
Hej hej. Visst är det ett vackert språk?
Bara av nyfikenhet: Vilka aspekter av svenskan tycker du gör det till ett vackert språk?
Om ett språk kan kallas för vackert så antar jag det är. 🤷
Er det svensk?
Ja, åtminstone det menade jag. 😉
Tjena! Önskar alla en riktigt go helg!
Chan eil Gàidhlig mo cànan-mathair, ach bithidh mi ionnsachadh. Faic mi gu an beòthadair Luke Humphris luchdaidh-suas na bhidiothan air gun thar-ghuth airson gun luchd eadar-theangaich iad, agus tha mi airson sin a dhèanamh sa Ghàidhlig
Choinnich mi ri dithis Èireannach an latha eile, agus chaidh aon dhiubh a thogail le Gàidhlig. An gabh sin a dhèanamh ann an Alba cuideachd?
Bhiodh e glè annamh. Bi e deannan coimhearsnachdan beag far mòr-chuid na luchd Gàidhlig orra, gu sònraichte ann na h-Eileanan Siar. Chan eil an ath-bheòthachadh inntir gus fichead bliadhnaicean air ais
Seach mar a tha Èirinn, bi pàirt mòr na h-Alba gun eachdraidh-Ghàidhlig diongalta. Anns na meadhan-aois bha e aig a' mhòr-chuid de dh'Alba, ach bi daonnan roinnean-dùthcha gu cànanain eile orra
Tha dusanan againn ann!
DUSANAAAIIIN
Choinnich mi ri aon ionnsaiche-Ghàidhlig eile an seo!
J'ai pas compris
J'ai pas la moindre idée non plus. Je vois que ça parle de "air gun", peut être un fan d'Airsoft... Je sais pas si c'est un piège
Har ikke sett noen prate norsk i tråden, så hallo!
Det er dusinvis av oss!
Yo alda sach ma wasn digga
Wat geht ab digga
Tai.. apie ką būtent kalbam? :3
O, lietuvis! Man rodos, pirmą kartą matau šią kalbą, cha cha. Ar daug jūsų yra „Threadiverse“ (Piefed/Lemmy/Mbin) ?
Labs
Bent kelis lietuviškus vardus mačiau aplink lemmy, bet tikrai retai lietuviai pasitaiko :3 šiaip ir apskritai internetinėse svetainėse kai pamatai tai keista būna
Muito lindos! Está aqui uma torre de babel do caralho.
Vá lá, mais um tuga! Já somos dois no fediverse
Oi malta
monolingual english silence
Ugyanitt bojler eladó.
Helló, sok magyarul beszélő van a Threadiverse-en?
Hát egy biztosan.
hat komam, megeloztel
Jól elaludtál majd' két napot, így azért annyira nem volt nehéz baszomalássan.
Allt í lagi en miðað við fjölda landsmanna minna á Lemmy er mjög ólíklegt að einhver skilji mig.
Nákvæmlega það sem ég var að hugsa.
Je sais pas quoi dire. Dsl.
Moi non plus, et c'est peut être ça qui est incroyable !
On peut peut-être prendre un moment pour ne rien se dire...
elk zijnen dag!
Goiedag!
Ça s'est du néerlandais ! En tout cas, ça ressemble beaucoup à ce qui est écrit sur mes paquets de céréales.
ontbijtgranen!
Dat is een manier om dat te zeggen
Als ze het maar niet gaan ondertitelen
Δεν καταλαβαίνω τι λένε αυτοί εδώ! Πρέπει να τα κάνω μετάφραση.
Ένα ηπειρωτικό τραγούδι λέει: Ο κουμπάρος και η κουμπάρα πίνανε μαζί καφέ, παίζει ο ένας παίζει ο άλλος, πέσανε στο καναπέ. Κλειστό φώς καλέ κουμπάρα, μην μα δεί η γειτονιά, και το πούνε στον κουμπάρο και χαλάσει η κουμπαρια.
Ούτε εγώ καταλαβαίνω τίποτα χα χα
Nu laba dien ka veikiat?
Govori li itko hrvatski? :)
Ne govorim hrvatski, ali sam jednom bio u Hrvatskoj, bilo je jako lijepo. :)
Drago mi je da ti je bilo lijepo.
Daaaaa :3
Taxi!
Dunque, per ora abbiamo:
Tecnicamente c'è anche un po' di piemontese :)
Vero
OK!
Hola, cabrones. ¿Que pasa?
Pas grand-chose. C'est l'automne, les feuilles jaunissent.
Cabrones miglior saluto di sempre
Cuenta si mi lenguaje es europeo pero mi país no lo es?
Sunt vegan.
Salut veganule, sunt Cătălin!
Salut. Ai grijă cu informația personală pe internet.
Zdarec děcka! Jak se máte? U nás trochu prší a je tma.
Qu’est ce que c’est?
Der må da være andre danskere der ser denne tråd!
Dansk! Vi manglede det!
Nee, alleen maar Nederlanders!
Xi ħlew, nista ngħid kelma bil lingwa ta art twelidi
Gaur "komiki" jakin baten telesailaren pilotoa estreinatuko omen dute. Badakienak badaki zertaz ari naizen, ni pertsonalki pixkat beldur naiz batpateko berpizte honetaz.
Таке питання українцям (якщо ви тут є)), де ви знаходитесь?? Я сам вчу українську і дуже хочу знайти форуми чи щось де українці спількуються як Lemmy чи Reddit. Мне здається всі в телеграмі, але як взагалі найти групи і людей там якщо неможливо шукати контент в телеграмі на Гугл? Дякую!)
Brits looking confused at this thread