ich🌿🐧iel
ich🌿🐧iel
Hier ein Beispiel für ein schlecht automatisch übersetzten Artikel. Die Überschrift wurde richtig übersetzt. Im drauf folgenden Text wurde Minze nicht übersetzt.
ich🌿🐧iel
Hier ein Beispiel für ein schlecht automatisch übersetzten Artikel. Die Überschrift wurde richtig übersetzt. Im drauf folgenden Text wurde Minze nicht übersetzt.
Öffnen sie nun die Muschel
Auch ein Klassiker mittlerweile.
Und dann kommt der neue Benutzer vom Fenster, der nicht weiß, wie man die Muschel bedient. höhöhöhö
MÖÖÖP John Spartan, Sie bekommen eine Geldstrafe von einem Credit wegen Verstoßes gegen das verbale Moralitätsstatut!
Und dann kommt wer mit der Fisch-Muschel oder der wiedergebournen Muschel.
Ich nutze Minze, bei dem Weg
Mit Zimt?
Zimt ist Liebe <3
Minze ist eine gute Wahl 💚
Wobei die Textgrundlage im Original ja schon Irrsinn ist. Wenn Mint „leichtgewichtig“ ist (soweit das bei Linux angesichts des fetten Kernels überhaupt geht), was ist dann Void?
Naja, das sagt ja schon der Name: Nichts, also das Void, hat auch kein Gewicht.
Genauso viel Gewicht wie das Zwischennetz.
"Ohne zu versuchen, etwas zu übertreiben" hat mir den Tag verdorben.
Der Grund weshalb Minze nur im Titel übersetzt wird ist, dass es nur da unklar ist, dass es ein Name ist. Der Rest ist natürlich auch nicht super aber naja.
Hat hier jemand Erfahrung mit ZorinOS? Wird wohl meine erste Linux-Distro werden
Ja, ist nice. Was für mich am Anfang besonders wichtig war: Der Installer ist robust! Keine andere Distro wollte auf meinem ab Werk durch Partitionen zerschossenen Laptop starten.