Skip Navigation

Everyone Watches TV with Subtitles Now. How’d That Happen?

131 comments
  • Music loud as fuck, voices soft as fuck, turn volume down and put on subtitles

    • Yep the sound mixing is dogshit in 99% of movies and tv shows. Also where i come from everything was always subtitled anyway so im used to it

  • There's a couple reasons why I use subtitles all time. Firstly I'm getting older and can't hear as well with background noise. If my wife is banging around in the kitchen I can't hear dialog from the TV. With subtitles on I don't have to mess with the volume.

    Another issue is media producers (TV and film) have this idea they need to blast you out of your chair with sound effects and music. So if you turn up the volume enough to hear the dialog clearly, you're going to get blasted by everything else. Trying to manage that with the volume control is damn near impossible. Interestingly I've noticed "dialog boost" appear on occasion in sound track options from my streaming provider. I use it when the option is there. That kind of indicates a global problem.

    An issue related to sound leveling is actors used to come out of theater where they learned to annunciate loudly and clearly. It seems actors don't get proper stage training anymore and now it's okay to mumble and fail to annunciate. A decent director should never allow that.

    • Interesting to hear people have the opposite experience as me. I have a home theater and love dynamic audio (loud when supposed to be loud, quiet when supposed to be quiet) but have noticed more and more that movies seem to be mixed for iPads and sound dead. Disney/Pixar is a great example of home theater enthusiasts finding their movies just aren't acoustically exciting anymore.

      The only time I hate dynamic audio is when I'm trying to fall asleep

  • I don't think average TV audio gear is the problem. We have excellent audio gear, and the fuckwits who make the content are letting actors get away with (whispering). Lazy shits.

    Audio is all over the place from streaming sources. It's like the last 80 years of knowledge was forgotten.

    Ray Charles (and other real artists) made his mix engineers listen to a song compressed in mono and bandwidth chopped because he knew most of his fans listened via AM radio.

    Make those fuckers listen to their own shit. Or the assholes giving those other assholes money.

    • Yeah, it bothers me when people say the speakers are subpar rather than criticize the creators for making better mixes for the average household. It doesn't help when every TV tries to pretend like it has surround and tells the streaming service it is 5.1 surround when the service doesn't have a way to manually swap the audio.

      Also it annoys me that dialogue only captions aren't a more common option.

      The best closed captioning I have seen is the most recent season of Stranger Things. They describe the sounds like "wet squelching" and the mood of the music like "hope synth crescendos" and stuff. So much better than "[music]".

    • For the perfect example of the whisper problem watch any episode of Star trek discovery. The main character whispers almost every line and it's very disturbing.

  • I believe it's also psychological, it's easier to concentrate when there's written word matching the action. Our attention is diminished these days.

    A striking example of how this trend is irreversible is japanese tv. You'll see words everywhere. It's used for emphasis but also the shows end up boring without them.

  • I wish movie theatres would have regular showings with captions on the screen. I'm hearing impaired and need captions no matter what (doesn't matter what the audio mixing is like -- I need them). The chain theatres near me have caption devices available on request. They go in the cup holder and have a shared little screen.

    Problem is, those caption devices suck. They are unreliable and sometimes skip lines here and there. I've also been to too many theatres where the captions just didn't work (every one has given me a refund and even consolation coupons, but I really just want to be able to watch the movie).

    And then indie theatres straight up have never even tried to be accessible to me. There's a cool looking indie theatre in my city that I'm never gonna go to because they have no accessibility options.

  • https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2023/06/watching-movies-tv-with-subtitles/674301/

    This article encapsulates everything I feel about the subject. I hate using subtitles, but sometimes I just have to in order to hear what people are saying due to streaming services messing with the actual sound mix using their stupid algorithms. As for reasons I hate subtitles: they distract from the actual film and can occasionally spoil things happening. If subtitles are on the screen, my brain forces my eyes down to read them, and I inevitably lose out on some of the nuances of the visual part of the visual media.

    Additionally, if I'm watching foreign films, I get this urge to learn the language so I can stop using subtitles. Maybe I'm a curmudgeon, but I just can't stand them. I can't imagine watching Redline for instance with subtitles on. Yuck.

  • I thought I was just losing my hearing. Well, technically I am.. but at least it’s not the only reason.

  • IMO, a not-insignificant factor here is attention - most people are doing two things (at least) while watching TV these days. They aren't fully tuned in and actively listening to hear what's being said in English speaking shows, even with heavy regional dialects. You can definitely follow these shows, you just have to "be there".

    Second observation is actually around Neurodivergent people. I find certain people fixate on understanding exact language and meaning in TV shows/movies, when in reality, much of the content speaking to multicultural audiences know that you won't exactly understand every cultural reference or specific phrase - when the Italian mafia boss shouts quickly with angry eyes and runs the back of his hand under his chin at someone... You don't need to know specifically that he said, "your mother is a prostitute who sleeps with goats". You're meant to take the general context of that moment from tone and body language. ESPECIALLY say, is the person he's yelling at in Italian is American for example, that confusion you feel personally adds to you emphasizing with the fear and confusion of that character who doesn't understand what's being said. Many though can't break that fixation on needing to know EXACTLY though, so I know people that keep the subtitles on.

    I think some people should probably just be trained to consume media properly, and they may respond well to that training if it existed somehow. Problem is, all of the networks are owned by huge multinational conglomerates. They don't care at all about the art or the split attention, just that they have captured that diverted attention in both places that you're half focusing on.

  • I only do it, when watching something in english (i'm german). So I can look it up if I don't understand something correctly.

131 comments