bingle rule
bingle rule



bingle rule
You're viewing a single thread.
I like the german word for that: Blechschaden.
Literally means: Sheet metal damage.
Pretty descriptive.
Same goes for Dutch. Blikschade.
Also, onomatopoeic.
Only if you can't read German though.
ch-sch has a very smooth transition from the back to the front of your mouth.
Unless you're Swiss. Then it's onomatopoeic.
Ummm no.
The ch-sch transition is the same in swiss german. It would be Blächschadä though. Depending on the dialect.
Source: am swiss
I don't think kkkkch-sch sounds particularly smooth but you do you
Every time there’s a discussion about language on lemmy, someone writes a German word and someone else comments a weird incantation.