Interesting. I know ākakā from Afrikaans and ācachuā from Welsh. Iāve never seen the word definitively derived from Greek; I always believed the root was from PIE language. What do I know?
Yeah - I assumed āshit (people)ā was what we were going for; ākā doesnāt exist in Welsh so I asked for the alt spelling. Cacophony then translated as āshit soundā in my head - which again, kind of, works. Language is difficult.