Dafür dass du's bei den drei Einhörnern so genau nimmst, ist es etwas verwunderlich, dass du hier als einziger von "Döner Kebab" sprichst.
OP fragte schlicht nach "Döner". Meinem gefährlichen Türkisch-Halbwissen nach steht 'Döner' für 'drehen', und 'Kebap' für gebratenes Fleisch.
Hier hat also niemand nach Fleisch gefragt, entsprechend existiert (selbst in deiner unnötig engen Auslegung von Sprache) kein Oxymoron.
Dass du dennoch verstanden hast was gemeint ist, zeigt: Sprache funktioniert! Wir können Begriffe nehmen, die vormals eng definiert waren, und in leicht veränderten Kontexten weiterverwenden. Die meisten Menschen bewältigen diese geringe Abstraktionsleistung ganz unbewusst und intuitiv, der Mechanismus ist sogar ein häufiger Bestandteil von Humor.
Es ist das Duck-Typing der Küche. Wenn es aussieht wie Fleisch, riecht und schmeckt wie Fleisch, verwendbar ist wie Fleisch und erhältlich ist wie Fleisch, nenne ich es Fleisch.
Zudem verwenden wir den Begriff 'Fleisch' für Pflanzen in noch mehr Kontexten als nur Fruchtfleisch. Beispiele: